顯示具有 Pun 標籤的文章。 顯示所有文章
顯示具有 Pun 標籤的文章。 顯示所有文章

2012年7月21日 星期六

日本旅Spirited Away in Japan Episode 17

Ya, it's been a while but I will be updating this blog again.

As you may know, most of the content is based on my diary and what I remembered and I got lazier and lazier with the diary so I will be combining several days into 1 entry from now on.

Last time

We went to the museum in Kafuka but I felt sick afterwards.

I woke up feeling really sick. The usual running nose, sore throat, coughing...etc. I didn't feel like going to out to dig but I still went anyway.

I remember the weather wasn't very well and my nose just wouldn't quit sneezing. Terrible just terrible. Another thing that annoyed me was Ingrid. In my diary, I wrote down, "Ingrid was being an annoying dickshit as usual." Whatever she did or said, probably the latter, really got to me. I did however found a canid skull tho so that was exciting. The professors weren't sure if the skull was a dog skull or a fox one because there were foxes on the island and dogs were brought by people.

After the dig, I went to check out the Funadomari map because I remember seeing a pharmacy. I followed the map and got to the pharmacy and went in. There wasn't anybody in the store and I even said, "Suimasen~ Ano...." I said it really loud and still, nobody came. I saw the cold medicine right in front of me in the store counter but sigh*....so out of my reach....

At dinner, there was this special candy that we had never gotten it before (and we never got it again...) and I remember Toshiko san was explaining about it too. Everybody ate it and said it was really good but unfortunately, I lost my sense of taste that night.

After dinner, either Toshiko san or Mama san noticed I kept on sneezing so one of them asked me if I had brought medicine. I said no, so Mama san just got me this medicine pack which I paid, I think it was around 200 yen.

I went to sleep a bit early because I just felt like shit.

The next day when I woke up, I noticed my throat wasn't so sore anymore.

It was raining slightly but we went out to dig anyway. We dug for about 2 hrs until the rain forced us to take an early lunch. Again, Ingrid was being annoying and according to myself, she was being an annoying fuckface. We were anticipating whether we were going to keep on digging or not because the rain just kept on falling with no sign that it would stop. Finally, Dr. Weber decided we would head back to the hotel.

We got back to the hotel and I didn't do anything until Kato sensei asked Chen and I if we wanted a ride to Marine mart. We went there and bought loads of candies and I even bought a mini instant noodles. The candies I bought were mostly area-limited or season limited candies. I also bought two packs of caramel candies, chocolate and cream flavor! Those flavors were just so exotic to me....

Tempura soba/天婦羅麵

北海道產/Made in Hokkaido...not really

Pretz!
We walked into Pan ya san's shop. It turned out his name was 哀原, Aihara. Even though, we knew his name but we still refer to him as Pan ya san in the future. We also saw his wife who asked us what we liked to have for lunch. I said the chocolate bread was good so that would be good enough for me. Chen said she wanted the yakisoba (noodle) bread, it's something she had been talking to me forever ever since we got on the island.



After dinner, I sat down at the lobby and chatted with Shota. I asked him if he had a girlfriend and he said no. I also asked him which of the girls here was the cutest. He blushed and I made a gesture towards Jess who happened to be there. He said yes, it was her. I told Chen about Shota not having a girlfriend but I didn't tell her about the Jess thing.

Went to bed at 10 and ended the day.....



To Be Continued...

嗯.....有段時間沒寫了. 雖然是為了參加雲門流浪者計畫所以說先暫時沒寫可是其實我也沒有比較忙. 呵呵呵....

因為我的日記已經到最後可以看得出來我越來越懶所以有幾天我不是每寫不然就用2個句子帶過去了. 所以我現在會把一些不同天數同時寫在同一篇.

上回
去了一趟博物館. 感覺好像生病了...

再開

 
.....有段時間沒寫了. 雖然是為了參加雲門流浪者計畫所以說先暫時沒寫可是其實我也沒有比較忙. 呵呵呵....

因為我的日記已經到最後可以看得出來我越來越懶所以有幾天我不是每寫不然就用2個句子帶過去了. 所以我現在會把一些不同天數同時寫在同一篇.

上回
去了一趟博物館. 感覺好像生病了...

再開
一起來就發現我真的生病了. 喉嚨痛, 流鼻水, 打噴嚏, 頭痛, 能想到的都有了可是好險沒有發燒.  雖然不太想去工作可是也辦法....

當天早上, 天氣不是特別好而且還飄雨. 雖然不是說特別差可是以我那時候的身體真的覺得好討厭. 這就是平常不會感冒的人真正感冒時候的感覺吧? 我日記沒有記載什麼特別東西只不過我是有寫下"Ingrid was being an annoying dickface." Ingrid 真的^&^&%*@#^的煩人(好難翻...). 我是有挖到一個犬類的頭骨. 教授們說他們不確定那頭骨是屬於狗或是狐狸. 在禮文島上以前是有原生的狐狸(現在已經絕跡了)可是以前做的考古研究也證實以前的人是有帶狗在島上住. 因為都是犬類所以當下沒辦法判斷到底是什麼動物.

收工後, 我馬上去看船泊的地圖因為我記得我好像有印象曾經在上面看到藥房. 我到了藥房後結果發現裡面跟本沒人. 我說了好幾次"不好意思, 那個....." 可是都沒有人出來應我. 玻璃櫃檯裡面就又要買的感冒藥可是人在哪裡啊? 我那時候有想過要不要直接把要拿出來再把錢放在櫃台上可是後來想還是不要好了.

晚餐的時候, 我的味覺已經完全消失了...而且剛好我們那天有一個很特別的糖果結果吃了可是完全吃不出味道. 我也不想給旅館的人難堪所以我還是說"好好吃喔~" 我在大廳坐著的時候被Toshiko/媽媽桑 發現我感冒了. 他問我有沒有帶藥. 我說我沒有. 他說那要不然跟他買就好了. 我花了200日幣買了4/6個藥丸.  我在大廳也在看陳小姐跟他的暗戀對象Shota的互動. 那時候我想這位小姐也未免太好玩了吧!?

10點到了. 準時睡覺.

隔天起來的時候發現喉嚨已經不會痛了而且在吃早餐的時候發現味覺已經回來了 :) 雖然感覺還是不太舒服可是以經好很多了.

當天的天氣.....跟前一天比起來差很多. 雨不是用飄的而是真的在下. 在下雨的同時又在刮風所以感覺其實很像冬天. 由於雨越下越搭所以比的我們只挖了2個小時就先到社區中心吃午餐. 在社區中心的時候Ingrid好像又說了什麼煩人的是所以我日記寫說" she was being an annoying fuckface." 結果後來Dr.Weber決定我們當天就先收工因為雨沒有要停的跡象.

回旅館之後我也沒有做什麼事直到加藤老師問我跟陳小姐要不要搭他的便車去Marine Mart. 我們倆個就這樣在下雨天去了一趟Marine Mart. 我們這次去買了很多零食, 我買的大部分是季節限定,地區限定之類的東西. 我還有買巧克力, 奶油口味的牛奶糖(就是森用的牛奶糖).





芥末口味/wasabi flavor
我好像還沒在tw看過這兩種口味/I don't think I've seen the 2 flavors in tw before.




我們後來有走到pan ya桑的麵包店. 我們那時後才發現他姓哀原可是我們之後還是稱呼他為pan ya (). 他跟他的老婆問我們午餐好不好吃, 我們倆個都回說跟好吃, 他們夫妻倆也笑得很開心. 他們也我們說午餐有想吃什麼. 我說巧克力麵包就可以了, 陳小姐這次終於逮到機會說他自從到島上就一直跟我說的事情. 他老是跟我說他很想吃炒麵麵包說是來日本才有的獨特體驗(騙誰啊!?). 他說他想吃炒麵麵包, Pan ya桑聽到之後可能覺得有點妙所以他也笑著說好.

之後我們回旅館.....不過幸好我味覺已經回來了所以我跟陳小姐接下來整個下午都在吃零食.

晚餐過後, 我跟Shota聊了一下. 我問他說他現在有沒有女朋友. 他說他沒有. 我接著問說那他覺得我們這裡面誰最可愛. 剛好Jess有在那裡, 所以我就問他說是他嗎? Shota就很害羞的說是. 我上樓的時候又跟陳小姐聊了一下可是就完全沒有跟他說到這件事就對了.
於是又一天的準時睡覺.




2012年6月18日 星期一

日本旅Spirited Away in Japan 番外篇 Side Story-3

Rooms
I don't think I had mentioned who live in what room so here it is!
Downstairs

Room1
Lindsey
Katherine
Nikki

Room2
Tom
Tudor

Upstairs

Room1
Me
Joran
Ed
Sean

Room2 (right next to my room)
Daniela
Erin Bird
Deidre

Room3
Ingrid
Katie
Big Erin

Room4
Seung-wan
Chen
Jess

Wait, there's also Amanda but......I never figured out which room she slept in.....There was even a short thing about that but that will be for another day.

Caterpillar
When we got to Rebun, it must had been caterpillar season since they were everywhere! On Rebun, the wind is very strong so it was pretty funny to see them crawl, it was like seeing a fast-forwarding of  regular caterpillar crawling. When they move their body shape becomes like this ---> Ω






Takafumi
Takafumi turned out to be somekind of a toy salesman from Sapporo. Don't know what was going on with the job, didn't want to ask.


Tudor
Tudor is a beast. Tudor could dig so fast and still not miss any potential lithics. Tudor is like Jesus. There was a hill besides the site and one day when we finished work, we just saw Tudor on top of that hill. It must had been only maybe 10 minutes since our work was done and he climbed that hill in that short amount of time. People go to the beach to swim sometimes but they never venture off far except Tudor. People were amazed by Tudor's awesomeness but he, himself was quite modest and embarrassed about it. Tudor is also a dad to a 1yr old daughter at that time and he is happily married to his wife. It probably must had been hard for him since we were without internet for a while... One time I said something like, "Tudor doesn't need to buy a plane ticket home. He can just dig his way back to Romania." Tudor is GOD.











Local Kids
Usually by the time we got off work, classes would be out (Japanese students got classes in July), so whenever we went into town, we would see kids. The kids were so polite as they would always politely hello to us. I like polite kids then I would get cruel reminder of my ill-mannered friends.


Pun-ya san
Pun-ya san is the local bakery owner and he was the one who delivered lunch to us. Whenever we saw him when we were working then it meant that lunch was close! He and Edelweiss were the symbols of our lunch.


Seals
There are seals at Rebun and you could see them when you look out to the ocean. They're kinda like dogs of the sea. They bark (right word for seal?) and they look like stones from afar but there were so many of them that they really couldn't be missed.






To Be Continued...





房間配置~~~~
之前一直都沒說過這個.
房間1
Lindsey
Katherine
Nikki

房間2
Tom
Tudor

2樓

房間1
Me
Joran
Ed
Sean

房間2(就在我的旁邊)
Daniela
Erin Bird
Deidre

房間
Ingrid
Katie
Big Erin

房間
Seung-wan
Chen
Jess


那.....Amanda住哪一間呢? 老實說我不知道欸~ 其是那時候我還被笑可是我真的不知道啊!!!


毛毛蟲
我們到的時候, 也許是因為是毛毛蟲即將要繁殖的季節或是什麼的可是反正在路上就是有超多的毛毛蟲就對了. 島上一般來說都是刮大風得所以當毛毛蟲在爬的時候會被風吹著爬. 其是有點像在看快轉一樣. 動的時候, 他們看起來像是希臘字母   Ω   一樣.




Takafumi
Takafumi 其實是從是玩具行的. 為什麼他會在禮文島呢? 是跟Toshiko桑一樣只是暫事再度假打工嗎? 我不知道. 我那時也不太好意思問因為連Toshiko桑也不太清楚. 

Tudor
Tudor挖東西真的很快. 他挖的速度可能是我們一般人的2,3倍吧而且他可以很確定的判斷出石器就連教授們都也很佩服他. 遺址旁邊有個小丘. 有一天收工後 , Tudor他可能只花了不到10分鐘吧?Tom之後也有爬上那小丘可是他說那 丘很難爬所以連他也覺得Tudor果然不是普通人. 有一次, 聽說他去游泳的時候面對面看到了一隻海豹結果是海豹被嚇跑(好啦這邊是我編的不過他真的有近距離遇到一隻海豹). Tudor是一個真正的男人, 一個堂堂正正的男子漢.








當地的小孩
我們收工時通常都是下午4,5點多就是小孩子在外面玩的時候. 當地的小孩子看見我們這些外國人的時候都會有禮貌/主動地跟我們打招呼. 有禮貌跟友善的小孩果然比我們這些愛說髒話的大人還好.


Pun-ya桑
Pun=麵包. Ya=屋. 我們平常吃的午餐就是由船泊鎮上麵包店的老闆幫我們送過來的. 當他出現的時就代表午餐時間就要到了. 


海豹
沒錯, 海豹. 禮文島有很多很多的海豹而且都離海邊滿近的. 其實早上大概5,6點的時候就聽得到他們在叫. 走在路上的時候其實也看得到牠們不過就長得有點像石頭. 他們對人其實還滿好奇的. 像Tudor在游泳的時候還會主動游到人附近.